Escrito por Carmen Paris el Martes, 13 de abril del 2010 a las 18:55
Hola a todos,
Aquí os dejo una nueva entrega del Diccionario Parisino para que toméis buena nota.
- Somarda o somardón: dícese de la persona que “a la chita callando” o “por lo bajini” no paran de importunar o chinchar.
- “A lo tonto modorro” : similar al concepto anterior (ej: a lo tonto modorro se nos fue quitando a todos de enmedio)
- Alparcear : chismorrear (ej : los alparceros profesionales de los programas televisivos de “salsoteos” y “tomateos”, mal llamados “del corazón” pues lo son “del excremento”.
Besicos
Categoria: Diccionario Parisino
Escrito por Carmen Paris el Martes, 16 de marzo del 2010 a las 11:34
Estimado hermano brasileiro.
No había caído yo en que se podía entender otra cosa para un oído brasileiro. La copla popular que dice “A la chata mandinga la han encontrado..” es oriunda de un pueblo de la provincia de Zaragoza (Bujaraloz) que se encuentra en el desierto de los Monegros y se refiere a una chica a la que llaman así. En España “chata” o “chato” aunque literalmente significa alguien que tiene la nariz pequeña se usa también como apelativo cariñoso (ej: “gracias, chata”).
En cuanto a “mandinga” se refiere a la tribu africana de los mandinga y seguro que llamaban así a la chica porque sería oscura de piel. Se sabe que cuando los árabes estuvieron en la península ibérica hasta hace 500 años, entre ellos había mandingas. Imagino que por eso ha quedado vestigio en lo popular.
Muchas gracias por tu interés y un fuerte abrazo de esta “chata mandinga”.
Categoria: Diccionario Parisino
Escrito por Carmen Paris el Viernes, 5 de marzo del 2010 a las 10:09
Bienvenidos a la segunda entrega del Diccionario Parisino. Hoy tenemos la palabrejas:
- Miaja : nada (ej: no me ha gustao miaja)
- Pardal : novato (ej: ven aquí, pardal, que no te enteras)
- Morrudo : dícese de a quien le gustan mucho los dulces.
- Estrapalucio : alboroto (ej: no veas el estrapalucio que montó fulanito)
Categoria: Diccionario Parisino
Escrito por Carmen Paris el Martes, 23 de febrero del 2010 a las 11:08
Hola a todos.
He estado un poco liada con el nuevo repetorio y los ensayos del concierto del viernes en Madrid, pero ya estoy de vuelta.
Como he visto que en mis conciertos mucho no entienden la extensa chascarreía aragonesa, he decidido ir publicando algunas de joyas que ha dado nuestra tierra. Los que soIS de Aragón seguro que las conocéis, los que no, espero que os resulte práctico para cuando vengáis a verme. Dicho esto, doy por inagurado el “Diccionario de terminologías de los discursos que suelto entre tema y tema en los conciertos” o, para abreviar, “El Diccionario Parisino“.
Ahí van las primeras palabricas.
- Embolicar : liar, envolver, tanto en sentido literal, como embolicar un paquete, como en el figurado de liar a alguien (ej: “No me vas a embolicar”)
- Chuflar : silbar, chiflar (ej: “Chufla, dragón”)
- Estozolarse o “meterse un tozolón” : dícese cuando te caes y “te rompes la crisma”. El tozolón es un golpe en la cabeza y así se mataba en los pueblos a los conejos, “de un tozolón”.
Si alguno de vosotros conoce una acepción distinta, será bienvenida en este “Diccionario Parisino”
Ale pues, ya podéis ir tomando nota,
Besicos
Categoria: Diccionario Parisino