<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Diccionario Parisino II</title>
	<atom:link href="http://carmenparis.aragonmusical.net/2010/03/05/dpii/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://carmenparis.aragonmusical.net/2010/03/05/dpii/</link>
	<description>Blog</description>
	<lastBuildDate>Thu, 08 Dec 2011 10:18:17 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>Por: jose</title>
		<link>http://carmenparis.aragonmusical.net/2010/03/05/dpii/comment-page-1/#comment-2185</link>
		<dc:creator>jose</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Oct 2010 17:11:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://carmenparis.aragonmusical.net/?p=83#comment-2185</guid>
		<description>Rafael Andolz Canela, desde el Cielo o donde sea, se estara sonriendo y moviendo la testa dira: esta  mesacha me esta aguando la fiesta ¡que buena colaboradora si no me hubiera ido tan pronto!Enhorabuena Carmen, ademas de buena cantante-cantsutora-compositora, excelente linguista aragonesa. chao. besicos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rafael Andolz Canela, desde el Cielo o donde sea, se estara sonriendo y moviendo la testa dira: esta  mesacha me esta aguando la fiesta ¡que buena colaboradora si no me hubiera ido tan pronto!Enhorabuena Carmen, ademas de buena cantante-cantsutora-compositora, excelente linguista aragonesa. chao. besicos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Susana</title>
		<link>http://carmenparis.aragonmusical.net/2010/03/05/dpii/comment-page-1/#comment-2159</link>
		<dc:creator>Susana</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Mar 2010 20:02:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://carmenparis.aragonmusical.net/?p=83#comment-2159</guid>
		<description>Me encanta esta sección, lo de las palabrejas es flipante. Espero con impaciencia más entradas al diccionario!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me encanta esta sección, lo de las palabrejas es flipante. Espero con impaciencia más entradas al diccionario!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Maia</title>
		<link>http://carmenparis.aragonmusical.net/2010/03/05/dpii/comment-page-1/#comment-2156</link>
		<dc:creator>Maia</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 00:57:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://carmenparis.aragonmusical.net/?p=83#comment-2156</guid>
		<description>No especificamente del diccionario...pero del idioma. 

Me gustaria saber lo que quiere decir el titulo de la canción &quot;Chata mandinga&quot;.

Aclaro que en Brasil &quot;mandinga&quot; quiere decir &quot;hechizo, brujeria, &#039;despacho&#039; - que es una ofrenda con ritual religioso afro-brasileño para obtener una gracia o hacer mal a otra persona&quot; (empleo más comúm) o &quot;una raza de negros mezclados con berbere-etiopes con influencia maometana&quot;.

Chata - que en Brasil tiene muchos significados - un tipo de barco; una persona, cosa o actividad fastidiosa, aburrida,molesta; o aún a una cosa plana,llana...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No especificamente del diccionario&#8230;pero del idioma. </p>
<p>Me gustaria saber lo que quiere decir el titulo de la canción &#8220;Chata mandinga&#8221;.</p>
<p>Aclaro que en Brasil &#8220;mandinga&#8221; quiere decir &#8220;hechizo, brujeria, &#8216;despacho&#8217; &#8211; que es una ofrenda con ritual religioso afro-brasileño para obtener una gracia o hacer mal a otra persona&#8221; (empleo más comúm) o &#8220;una raza de negros mezclados con berbere-etiopes con influencia maometana&#8221;.</p>
<p>Chata &#8211; que en Brasil tiene muchos significados &#8211; un tipo de barco; una persona, cosa o actividad fastidiosa, aburrida,molesta; o aún a una cosa plana,llana&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

